[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
RE: они ещё [+]
Автор:
< >
Дата: 05.04.04, @14:55
' Интересно получается: Для того, чтобы качественно переводить, нужен опыт. Для того, чтобы получить опыт, нужно долго работать по профессии. Чтобы долго работать по профессии, нужно изначально неплохо переводить и получать достойную оплату для того, чтобы иметь интерес проработать достаточно долго, чтобы получить необходимый опыт. При этом нужно постоянно совершенствоваться. ' ' В эту схему современная ситуация на рынке кино и видео переводов никак не укладывается. Поэтому хороший переводчик в этой области - avis rara. ' ' Очень редкий птЫц. Они ещё и денег за работу хотят, что характерно ![]() А пиратские расценки - 50 долларов за фильм. Уважающие себя граждане и близко не подходят ![]() |
Сообщения в ветке
СРОЧНО НУЖЕН ПЕРЕВОДЧИК! -- Dimitri -- 05.04.04@12:09 (Чит.: 286)
Афуеть :) (+) -- French -- 05.04.04@12:20 (Чит.: 207)
RE: они ещё [+] -- Goblin -- 05.04.04@14:55 (Чит.: 202)
Приобретая вчера (+) -- French -- 05.04.04@14:59 (Чит.: 196)
RE: дык эта [+] -- Goblin -- 05.04.04@15:13 (Чит.: 189)
Вопрос имеется(+) -- zippo999 -- 05.04.04@15:18 (Чит.: 176)
RE: чужие [+] -- Goblin -- 05.04.04@18:33 (Чит.: 152)
Угу... прикидываешься! (+) -- MAX -- 05.04.04@15:05 (Чит.: 229)
В беспамятстве был, не обессудьте :))) (-) -- French -- 05.04.04@15:22 (Чит.: 126)
А еще и со (+) -- EugeneL -- 05.04.04@12:32 (Чит.: 189)
Знаю (+) -- Poster -- 05.04.04@12:46 (Чит.: 231)
RE: Знаю (+) -- Dimitri -- 06.04.04@00:50 (Чит.: 139)
Я уверен (+) -- French -- 05.04.04@12:42 (Чит.: 171)