Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


А я тут песенку перевел (+)

Автор: Idol
Дата: 13.02.04, @14:48

  с македонского. Эту песню я слушал с самого раннего детства на виниле. Не зная о чем там поют эта песня мне нравилась тем, что там после каждого куплета разбивался стакан. Ее пел Джонс Христовски, он уже года два-три как умер. У песни мощный мотив, когда-нибудь я обязательно ее запишу на трех языках.

Вот оригинал с английской транскрипцией:

Ako umra il zagina,
nemoy da me jalite
Natochete ruyno vino
skqrshete gi chashite

Eeeee, verni drugari
pesnya zapeyte, mene spomnyayte

Ako umra il zagina,
pop nemoy da vikate
Viy na groba mi elate
'horo da zaigrate

Eeeee, verni drugari
pesnya zapeyte, mene spomniayte

Ako umra il zagina
ste ostanat spomeni
shto e ludo, ludo mlado
vo mladite godini!

Eeeee, verni drugari
pesnya zapeyte, mene spomniayte

Вот мой перевод, естественно с сохранением мотива!

Как умру я или сгину
Обо мне ты не жалей
Наливай в бокалы вина
Пей их и на счастье бей!

Э-э-э-эй! Верные друзья -
Спойте эту песню, вспомните меня

Как умру я или сгину
Пусть священник не придет
Встаньте на мою могилу
И спляшите хоровод

Э-э-э-эй! Верные друзья -
Спойте эту песню, вспомните меня

Как умру я или сгину
Вспомни, кто остался жив -
Как безудержными были
В молодые годы мы

Э-э-э-эй! Верные друзья -
Спойте эту песню, вспомните меня!

Ну как?

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе:    

return_links(); ?>