Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


[отлегло] ... (-)

Автор: Idol
Дата: 31.12.03, @11:01

  ' Только я не понял, это будет обычный перевод или альтернативный?
'
' Переводы изготавливаю ровно одного вида: как умею.
'
' "Альтернативный" - это не перевод.
'
' Изначально это было издевательство над бестолковыми переводами, теперь - совсем "отдельный жанр".
'
' Для данного жанра подходят только специальные, исключительно пафосные фильмы.
'
' Безусловно - блокбастеры, которые видели все.
'
' Например: Властелин колец, Звёздные войны.
'
' В фильме всё должно быть очень серьёзно, должны мир спасать.
'
' Тогда чушь, которую я несу за кадром, прикольно контрастирует с выражением лиц и всем известным содержанием оригинала.
'
' По мне так смешно именно это.
'
' А мультфильмы для этого не подходят вообще.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: