Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Законно!:)(-)

Автор: forest™
<forest_1@ukr.net>

Дата: 26.11.03, @15:10

  ' Мои извинения ветеранам за "подъём" задолбавшей темы и многословие, но.
'
' Кому интересны мои переводы - слушайте переводы.
' Кому неинтересно - не слушайте.
' На мой взгляд, достаточно одного просмотра, чтобы определиться.
'
' Всё, чего я думаю про переводы - есть в моих переводах.
' Все мои умения в области перевода - присутствуют там же.
' И то и другое - доступно, очевидно и понятно.
'
' Никого не призываю мои переводы пользовать.
' Никому не рассказываю о том, что я "лучший в мире переводчик".
'
' Нравится - смотри, не нравится - не смотри.
' Вроде в относительно свободной стране живём, выбор есть.
'
' Если я говорю "вот этот перевод - плохой", всегда привожу примеры.
' Хочется разбирать технические аспекты с профессиональной точки зрения - разбирайте на примерах "у него вот так, а следует так".
'
' Пассажи "А мне не нравится" и "А можно лучше" - обратно не по адресу.
' Не нравится - не смотри.
' Умею как умею, не более того (но и никак не менее).
' Диалоги в любимом отечественном стиле "дурак - сам дурак - от дурака слышу" не поддерживаю.
'
' Никаких линков на интервью с собой я здесь не вешаю.
' Никого не призываю эти интервью здесь обсуждать.
'
' Для разнузданного самопиара у меня есть сайт.
' Кому сильно интересно - ходите туда, там про всё это раз пятьсот написано.
' Кому неинтересно - ходите на другие сайты, интернет большой и никого никуда силком не тянут.
'
' Интересуют личные беседы - у меня есть почта goblin@oper.ru
' Пишите туда.
' Что непонятно - спрашивайте, отвечу.
'
' Богатые домыслы обо мне лично, не будучи со мной знакомым, просьба держать при себе.
' Вроде не в детсаду.
'
' Сколько можно долдонить про одно и то же?

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: