Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: перевод [+]

Автор: Poster
<kaz@sp2000.ru>

Дата: 01.09.03, @14:44

  В совецкие времена был всего один переводчик, переводивший кино с японского (для фестивалей и прочих показов) а сейчас, есть подозрение, таковых нет. Уж больно дорогое удовольствие настоящий переводчик с японского, а денег, как понимаешь, платить никто не хочет. Всех, кого знаю, шпарят по англицким титрам. Если Критерион делает диск, то англицкие титры полные, хорошие, а если какой нить тайский или корейский диск, то там там такие титры, обкакаться можно - одно слово на три предложения и то часто с ошибкой написано. Они там умеют не хуже наших издавать))

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе:    

return_links(); ?>