[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Вот я слышал такое (+)
Автор:
< >
Дата: 19.06.03, @12:41
Блин, жаль... Зато Живов живее всех живых! Кстати, каков твой рейтинг переводчиков. Не по легендарности и мифам, а по реальному качеству? Мой примерно такой: 1.Либергал 2.Карцев 3.Медведев 4.Рябов 5.Гоблин (если не учитывать всю эту шумиху вокруг того, что не имеет никакого отношения к переводам) не могу добавить в этот список Михалева, так как отношусь к его творчеству неоднозначно. Талантливый был чертяка, но очень часто то, что он наговаривал никакого отношения к тексту фильма отношения не имело. Совершенно не понимаю восторгов на счет Гаврилова или Володарского. По сути ничем не лучше Живова Визгунов - знает язык (английский), практически при переводе не пользуется титрами, но вот то, как он наговаривает... Кузнецов - ужас летящий на крыльях ночи... Отдельной строкой (строем) стоят те, кто шлепает переводы для пиратов. Всех скопом сразу в газовую камеру! Потому, что нельзя переводить My sex life как "Моя шестая жизнь" или фразу Phone's disconnected как "Я не мог постучать"... Этого даже Живов не делает. Он просто молчит и хрюкает в микрофон |
Сообщения в ветке