[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Который мой, он по качеству лучше... (-)
Автор:
< >
Дата: 17.06.03, @13:11
' какой лучше перевод использовать для Мумии на D-VHS издании? Первый или UE? ' И вот интересный момент. ' Вчера разглядывал кассету с Мумией и обнаружил, что она несколько отличается от предыдущих. Т.е. и корпус внешне отличается, и, вместо накатки, красуется наклейка на которой в самом низу красуется надпись "сделана в жапонии"... Хотя выше есть еще одна надпись - напечатано в USA. И регион указан - Р1. Это как понять? Механическая часть выполнена жапонцами, а принт ту тейп выполнена в штатах? Хотя наклейка именно к Мумии. ' Титры есть (СС). Вчера их вывел на экран. ' Про это издание хочется сказать дополнительно - выполнено безукоризненно. Картинка вообще одурительная. Тоже самое могу сказать только про Айс Эйдж и Люди Икс. Остальные релизы выполнены не так уж и отменно. ' Я уже привык к HD картинке и замечаю некоторые деффектики этого продвинутого формата. Всё те же яйца, только вид у них более детальный ![]() ' Т.е. и шумок может кой где появиться, и интерлейсик небольшой. ' Да! Спейшл фо Стас - жуки нещадно измельчали. Теперь их приходится искать вплотную к экрану. ' Конечно и проектор вносит свою лепту...все же весьма народный он. ' Вот доживу до HD проектора, тогда все замечания будут более объективными. |
Сообщения в ветке
Перевод к Мумии. Может кто знает(+) -- Yegi -- 17.06.03@09:53 (Чит.: 94)
Который мой, он по качеству лучше... (-) -- Скример -- 17.06.03@13:11 (Чит.: 62)
Возможно, ленту (как "балк") пишут в Японии -- SL -- 17.06.03@10:38 (Чит.: 88)
Но, насколько я знаю,(+) -- Yegi -- 17.06.03@10:44 (Чит.: 65)