Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Книга +

Автор: Poster
<kaz@sp2000.ru>

Дата: 28.04.03, @15:03

  фильм отличный, давно в коллекции лежит...

книгу люблю давно и перечитывал много раз. Не повезло ей с переводом на русский. В природе существует 3 перевода этой книги - первый еще совеЦЦкий, порезанный и кастрированный до нельзя. Остальные уже современные, но удивительно скучные, весь юмор убит на корню, при этом в лучших традициях нашей школы переводчиков - додуманные и дописанные переводчиками. Взять хотя бы самые первый слова.
В оригинале: It was love from first sight.
В переводе: "Йоссариан лежал в госпитале с болями в печени." (в одном переводе)
и
"Йоссариан полюбил капеллана мгновенно, с самого начала и без остатка." (в другом)

Вот так они и переводят

При этом существует украинский перевод. И самое смешное в этой истории, что он ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ! Очень смешно, совершенно не переврано. Вот так.

Хотя в оригинале лучше всего. 600 рублей отдал. Читать тяжело. Но, Книга, блин

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: