[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
Согласен +
Автор:
< >
Дата: 06.08.02, @10:25
Что то с трудом припоминаю более менее нормальные переводы этого переводчика. Как правило - халява, расчитанная на людей далеких от английского. Переводами по сути он и не бросал заниматься. Если кто внимательно смотрел некоторые фильмы на НТВ, то в конце мог заметить слова: перевод Леонида Володарского, текст читали... Вот недавно например шел по ОРТ Конан Варвар, но сНТВшным переводом именно Володарского. Даже при наличии профессиональных актеров и редактора перевод так себе. Часто - не о том. Тут уж видно ничего поделать нельзя, привычка халтурить осталась навсегда ![]() Так что собсно, восторга по поводу его возвращения не понимаю. Да он давно пытается вернуться. По Горбушке этот слух циркулирует с начала года. Даже пытались многие "писатели" обсуждать тему складчины для особо коммерческих фильмов. Но в конце концов желающих не нашлось. А уж эти Акулы Кино-бизнеса ![]() |
Сообщения в ветке
Володарский?! 8) (+) -- GAS -- 05.08.02@21:04 (Чит.: 168)
Он и на радио педарачи ведёт, и палёнки переводит (-) -- Говяхов Гогей Гоевич -- 06.08.02@02:52 (Чит.: 77)
Ну, наконец-то он снова заговорил (+) -- Nick555 -- 06.08.02@00:34 (Чит.: 123)
Типа того, у меня есть парочка его творений (+) -- Скример -- 05.08.02@23:40 (Чит.: 128)
А цифрануть? (-) -- Andis -- 06.08.02@10:52 (Чит.: 45)
Хм... (+) -- GAS -- 05.08.02@23:52 (Чит.: 110)
Вот и я удивился... :-( Может это его клон? :-) -- Скример -- 05.08.02@23:54 (Чит.: 92)
Да нет, вроде нестоящий... (+) -- GAS -- 05.08.02@23:56 (Чит.: 101)
Тогда странно, почему содержание страдает (+) -- Скример -- 06.08.02@00:13 (Чит.: 100)
Навлеку на себя гнев некоторых любителей(+) -- Alexey -- 06.08.02@00:23 (Чит.: 110)
Согласен + -- Poster -- 06.08.02@10:25 (Чит.: 78)
а что появились фильмы с его переводом ???!!! если да то какие - пойду срочно куплю !!! (-) -- Videoman -- 05.08.02@21:49 (Чит.: 117)
Если я не ошибаюсь, то это Володарский (+) -- Скример -- 05.08.02@23:51 (Чит.: 117)
Вот еще (+) -- Скример -- 06.08.02@00:04 (Чит.: 104)
Диска нет, не сопоставить... на слух вроде ничего (+) -- GAS -- 06.08.02@01:03 (Чит.: 82)
Мне понравилось, как он перевел Хот-дог - "Булочка с сосиской"... :-) (-) -- Скример -- 06.08.02@01:16 (Чит.: 65)
Очень похож :) (-) -- GAS -- 05.08.02@23:54 (Чит.: 86)
Слышал про Time Machine, Collaterial Damage... (-) -- GAS -- 05.08.02@22:08 (Чит.: 101)