Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: переводы Кубрика

Автор: Goblin
<goblin@oper.ru>

Дата: 08.02.02, @09:40

  '
' Как и все прочие - на любителя, ибо там с руганью всё в порядке, особливо в начале.
'
' Прошу заранее прощения, а нельзя ли делать сразу два варианта перевода, "на любителя" и на широкую аудиторию? Я думаю, что это технически не сложно. И потом просто "ставить" R18 рядом с названием "любительского" перевода.

Не, никак не получается
Не потому что "не хочется", а времени нет.
На один уходит почти рабочий день, а двух дней просто не получается.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: