Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Переводы. (и немножко для Андиса)

Автор: Sas
Дата: 23.10.01, @07:01

  Мда, собрался я тут пописать фильмов, покачал с "колхозной" базы переводов и стало слегка тоскливо - 50% использовать невозможно.

Первая болезнь - дикий оверлодинг. Господа, в микшере звуковой карты ручка есть регулировки уровня линейного входа. Ей надо пользоваться. Лучше недобздеть чем перебздеть. Срезанный на оверлодинге полезный сигнал восстановить невозможно.

Потом многие запускают запись в фоновом процессе - результат потери кусков, "лишние паузы". Проверить после оцифровки перевод никогда не помешает.

Вобщем как-то это все тоскливо. Из 8 выкачанных переводов смог использовать только 3. Остальные пришлось брать и цифровать самому.

Первую пачку я выложил для Андиса на www.mapserv.com/mmasco/andis/
В данный момент они докачиваются, к 10 часам утра думаю что будет все готово (а я спать пошел). Андис кинь в меня мылом когда претащишь.

Да, на моих оцифровках стоит значек HQ, типа - За качество отвечаю, Солодов.

P.S. Не грузите мой сервер, хиленький он, подождите пока их перетащат на dvdspecial.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: