Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Я дубляж или перевод воспринимаю больше как опцию....

Автор: Beaverage
<doudarev@creditlyonnais.ru>

Дата: 25.04.01, @13:29

  если есть выбор смотрю в оригинале...предпочитаю, что бы шутки за меня не додумывали, хотя приятно, что люди приложили некоторые усилия. Раньше так кто-то из переводчиков делал, Михалев, по-моему, но могу ошибаться, до сих пор вспоминаю его перевод ко всемирной истории Мела Брукса.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе:    

return_links(); ?>