Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Грег Иган "Диаспора" (+)

Автор: Vasily
Дата: 26.11.13, @19:39

  Тут камрады посоветовали ознакомиться, но нашёл только надмозговский перевод, который порвал первым же предложением:

"Yatima surveyed the Doppler-shifted stars around the polis, following the frozen, concentric waves of color across the sky from expansion to convergence."

"Ятима посмотрел на звезды вокруг полиса, концентрические волны доплеровского сдвига вокруг звезд, расширяясь и смыкаясь, висели в небе будто замороженные."

Волны не доплеровского сдвига, а света этих звёзд (то бишь сами звёзды волнами разного оттенка из-за доплеровского сдвига ), а у них получилось отдельно звёзды и вокруг них доплеровский сдвиг, ВОКРУГ, блин, на который он "посмотрел", да.
Говорят, что правильный перевод К. Сташевски
http://www.livelib.ru/book/1000476418
там в закромах у кого-нить не завалялось?


Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе:    

return_links(); ?>