Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Да не, все намано, я их тоже посматриваю :)) (+)

Автор: Борис
<bms@mail.vis.ru>

Дата: 28.01.01, @17:08

  Зачастую перевод делается так: берется пиратка или лицензионка и с нее наговаривают перевод. А поскольку пиратки и лицензия изначально прет из Москвы так, что вопрос к вам госода москвичи кто там у вас это все переводит. Возможно тот же Гаврилов. Голос нашего переводчика меня по большей части устраивает, сам перевод не всегда.
`2.Я так понимаю,что с гибелью Горбушки,количество
`НОРМАЛЬНЫХ переводов будет падать в геометрической прогрессии.
`Потому как основными "заказчиками" были тогровцы
`Горбухинские.Вскладчину.
`Уж поверь,инфа такая есть.
Не боись, не пропадете
`Ты думаешь что Продавцы Байдарок и Девятые Дискоболы
`ЕДИНОЛИЧНО будут "башлять" по 300$ за НОРМАЛЬНЫЙ
`перевод Гаврилову.
Я думаю этого не потребуется

`
`3.И чего плохого в том что кто-то посмотрев
`диск "из родных пенатов" напишет об этом
`в конфу,о том что гавно,оно и есть гавно.
`Или наоборот?
ничего плохого,см. сабж. Только поменьше надрыва ))

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: