Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Почему важнее? (+)

Автор: Lelik
Дата: 24.07.12, @17:15

  ' А вся эта бодяга была разведена лишь с одной целью - аргументировать тезис о том, что сравнивать важность точного перевода для книжки и фильма не слишком корректно. Очевидно, что для книги эта важность выше.
'

Пофигу. Ты и по кино и по книге поймёшь что кто-то переспал с кем-то и бросился под что-то.

Вообще, если следовать твоей логике, то переводы совершенно не важны для театра - там ведь тоже видео-ряд и вообще не важно, что говорят. Вот в книжке важно, чтобы "любовью за любовь вознагражу", а в театре можно и, примерно, "тебе отдамся тут же за сараем".

Надо всё таки решить, является текст частью художественного фильма, если да, то к его переводу те же требования, что и к переводу книг, если нет, то чего время зря тратить, текст зрители на афише почитают.


Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: