Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: конечно, нет [+]

Автор: Goblin
<goblin@oper.ru>

Дата: 24.07.12, @17:05

  ' что основной посыл фильма Артист был в том, что ГГ изъяснялся на английском с сильным акцентом, потому не хотел сниматься в звуковом кино?

нет, он был заикой

' А о немом кино я вспомнил исключительно как о крайнем примере разницы между кино и литературой. Причем, немое в этом примере совсем не противоположность звуковому - скорее кино без человеческой речи, требующей перевода.

там нет никакой разницы

и там и там переводят тексты

' А вся эта бодяга была разведена лишь с одной целью - аргументировать тезис о том, что сравнивать важность точного перевода для книжки и фильма не слишком корректно. Очевидно, что для книги эта важность выше.

ты ж не переводчик, камрад

стало быть, языков не знаешь

зачем ты про то, в чём не разбираешься?

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: