Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: что характерно [+]

Автор: Goblin
<goblin@oper.ru>

Дата: 24.07.12, @09:36

  ' У меня есть один из любимых фильмов, Out of Sight.

в дубляже называется "Вне поля зрения"

мудакам неведомо, что это кусок поговорки Out of sight, out of mind

что по-русски значит "С глаз долой, из сердца вон"

"вне поля зрения", да

' Я его всего время без перевода смотрел, а как-то решил глянуть, как оно. И тут же, пример:
'
' First of all, if he kills you, he's not gonna get any more money out of you.
'
' Перевод: "Чего ты боишься, что он тебя убьет?"
'
' Лицензионный двд был) Там все в таком духе.

да оно всё такое

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: