[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
про переводчиков и редакторов познавательно (+)
Автор:
Дата: 21.01.12, @21:37
http://www.susi.ru/HM/marginalii/ "Но я все же искренне полагаю, что везде, где нашей культуры\знаний\вкуса\такта\наглости хватает на то, чтобы не впустить в язык\речь лишний кусок мусора - нам лучше бы это делать. Ну, потому что так - честнее, что ли. Мир, конечно, от наличия\отсутствия у тебя лишнего слова "проблема" не станет ни хуже, ни лучше. Я больше чем уверен, что большая часть читателей, равно как и критиков, его и не заметит вовсе - так, скользнет глазом, а если и отметит как эдакий ляп, то спустит переводчику с рук по малому счету, как спускают языковое безвкусие, бесстилье и массированные продрочки Пелевину, Акунину или Аксенову. Но почему, блядь, мы должны стоять с ними в одном ряду?" |
Сообщения в ветке
про переводчиков и редакторов познавательно (+) -- Poster -- 21.01.12@21:37 (Чит.: 268)
RE: идиоты на линии [+] -- Goblin -- 22.01.12@08:07 (Чит.: 234)
тока не понял - зачем ставить в один ряд Пелевина, Акунина и Аксёнова? (+) -- Yuricon -- 21.01.12@21:44 (Чит.: 239)
RE: успешны и популярны [+] -- Goblin -- 22.01.12@08:08 (Чит.: 189)
Пелевина, Акунина и Аксёнова (+) -- fanta -- 22.01.12@00:59 (Чит.: 183)
ыыыыыыыыыыыыыыыыыыыы (-) -- musha -- 21.01.12@23:46 (Чит.: 139)
вероятно (+) -- Poster -- 21.01.12@22:15 (Чит.: 185)