Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


там дубляж нормальный

Автор: musha
Дата: 21.07.11, @21:53

  ' совсем другое дело. В общем и целом можно поставить плюс. Олдскульно так, с пефком потянет. За Сигурни отдельный зачот.

комрад драйва голосом добавляет, а не смыслом. на самом деле дубляж сейчас в большинстве официальных фильмов не плохой. херовый дубляж есть в хардкоровых сериалах на тв, типа сопрано - его перевести правильно почти нереально и плюс очень сложно. и во всяких самопальных переводах. например исходный код в бдрипе есть, а дубляжа официально нету.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: