Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Именно, что вроде как

Автор: SL
<sl_mail<пёс>ukr.net>

Дата: 30.10.10, @00:17

  Пацаны - они тоже тему рубят. Нафуя им российских дистрибьюторов кормить
--------------------------

Согласно постановлению №551 дистрибьюторские компании в условиях свободного рынка смогут самостоятельно выбирать язык дубляжа или озвучивания, если работы по дублировании или озвучивании иностранной картины будут выполнены _исключительно на территории Украины_

Но при этом иностранный фильм, дублированный или озвученный на любом языке, _
обязательно должен быть субтитрирован на украинском языке_ То есть, фильмы, на которые выдаются государственные удостоверения на право распространения и демонстрирования, в обязательном порядке должны быть дублированы, озвучены или субтитрованы на украинском языке в соответствии с действующим законодательством.

Напомним, сегодня СМИ распостранили слова министра культуры и туризма Михаила Кулиняка о том, что дубляж на украинский язык отменен.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: