Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Гугл жжот или трудности перевода :)

Автор: Orbital
<boris@digis.ru>

Дата: 15.08.08, @19:54

  Наверное многие знают, что у гугла есть переводчик: http://translate.google.ru/translate_t?hl=ru я иногда пользуюсь для перевода объемных веб-страниц - например новостных.

Читаю новость про размещение ПРО в Польше и обнаруживаю в статье фразу о Дональде-тонированном-бивне-мамонта ) Сначала подумал, что речь идет о вожде индейского племени - потом посмотрел исходник: речь шла о премьере Польши Дональде Туске )

Гугл переводит словосочетание Donald Tusk, как "Дональд тонированный бивень мамонта" Ради интереса ввел слова по отдельности: отдельно Donald переводится как Дональд, а отдельно Tusk, как бивень Видимо секрет в пробеле между словами. Теперь я точно знаю, что пробел в переводе с английского на русский означает "тонированный мамонта" )

Можете проверить: http://translate.google.ru/translate_t?hl=ru

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: