Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Ааааа! Значительные люди не должны тянуться за пивом!))))(-)

Автор: vovman
<vg-m@yandex.ru>

Дата: 14.08.07, @10:06

  ' (Рассказчик - американский этнограф, работавшая с одним из племен Западной Африки. Перед поездкой коллега-англичанин подарил ей "Гамлета", читать в свободное время и проникаться уникальным английским духом посреди африканского буша.)
'
'
' ...Я пробралась в хижину через низкий проход и обнаружила внутри почти всех мужчин усадьбы. Они сидели на чем попало и покуривали трубки. В центре стояли три котелка с пивом. Пирушка была в разгаре.
'
' Старейший усадьбы был рад моему приходу и предложил присесть и выпить. Я взяла тыквенную бутыль, налила пива в кружку (тоже из высушенной тыквы) и выпил до дна. Затем, согласно этикету, я должна была налить пива следующему по старшинству после хозяина. Кружку передал юноша - значительные люди не должны тянуться за пивом.
'
' - Так-то лучше, - сказал старейший, одобрительно глядя на меня. - Тебе следует чаще бывать у нас. Мне рассказали, что когда ты одна, то все время смотришь в бумаги.
'
' Из бумаг он знал только налоговые квитанции, ценники на невест, объявления суда и письма. Посыльный, приносивший письма от вождя, обычно знал их наизусть и пересказывал устно, так что само письмо служило разве что форменным значком. Редкие личные письма хранили до поездки на ярмарку, где профессиональные грамотеи читают и сочиняют письма за плату. Когда появилась я, письма стали приносить для прочтения мне. Иногда тайком приносили ценники на невест и просили переправить сумму на бОльшую. (Моральные аргументы не действовали - приходилось говорить, что это выше человеческих сил.) Мне не хотелось прослыть идиоткой, которая проводит все время, глядя в подобные "бумаги". Пришлось сказать, что мои бумаги - это рассказ о том, что случилось "давным-давно" в моей стране.
'
' - О! - сказал старейший. - Так расскажи нам!
'
' Я начала отнекиваться и объяснять, что я не сказитель. Это ремесло у них в большом почете; сказители - настоящие мастера, а слушатели очень требовательны. Протесты не помогли - им хотелось послушать. Они даже пригрозили, что не будут больше ничего мне рассказывать, пока я не поделюсь с ними своей историей.
'
' Старейший обещал, что никто не станет меня критиковать, поскольку я буду говорить на неродном языке. "Однако," - сказал один из старейшин, - "ты должна объяснять нам все непонятное, как мы объясняем тебе." Я решила, что это удачный случай проверить "Гамлета" на универсальность, и согласилась.
'
' Мне передали еще пива для подкрепления, мужчины набили трубки и расселись, выпуская клубы дыма. Я начала, как положено: "Это было не вчера - не вчера, а очень давно. Три человека стояли на страже ночью возле усадьбы великого вождя - и вдруг увидели бывшего вождя."
'
' - Но почему он перестал быть вождем? - перебил меня один из старейшин.
'
' - Он умер, - объяснила я. - Потому-то они и испугались.
'
' - Этого не может быть, - сказал второй из старейшин. - Это не был умерший вождь. Это был морок, насланный колдуном. Продолжай.
'
' Слегка сбитая с толку, я продолжала: "Один из них обладал знанием." Это лучший перевод для слов "книжник, студент", да вот только это выражение означает еще и "колдун". - Второй из старейшин гордо глянул на первого. - "Он обратился к умершему вождю и спросил: 'Скажи, что мы должны сделать, чтобы ты успокоился в своей могиле?' Но умерший вождь ничего не ответил и исчез. Тогда человек, обладавший знанием - его звали Горацио - сказал, что необходимо известить сына умершего вождя, Гамлета."
'
' Мои слушатели пришли в движение: "А что, у умершего вождя не осталось братьев? И новым вождем стал этот сын?"
'
' - Нет, - ответила я. - Вы правы, у умершего остался брат, и он стал вождем восле смерти старшего брата.
'
' Старейшины дружно заворчали: такие мороки - забота вождей и старейшин, а не младших; нехорошо действовать за спиной вождя; похоже, Горацио не обладал знанием.
'
' - Нет, обладал, - настаивала я, отогнав цыпленка от своего пива. - В нашей стране сын наследует отцу. Но младший брат умершего вождя сам стал великим вождем. И он женился на вдове своего старшего брата всего лишь через месяц после похорон.
'
' - Это хороший поступок, - сказал один из старейшин и обратился к остальным. - Я же говорил вам, что европейцы окажутся очень похожи на нас, если мы узнаем о них побольше. В нашей стране тоже, - он обращался уже ко мне, - младший брат женится на вдове старшего брата и усыновляет его детей. Ясно, что если твой дядя и твой отец - единоутробные братья, то дядя будет тебе настоящим отцом. Одна ли мать родила отца и дядю Гамлета?
'
' Этот вопрос меня сразил - получалось, что о важнейшем обстоятельстве сюжета ничего не известно. Я неуверенно сказала, что, кажется, одна - но об этом ничего не сказано. Старейший строго сказал, что такие детали важнее всего, и что по возвращении я должна расспросить наших старейшин. Затем он велел одной из своих младших жен принести его сумку.
'
' Пытаясь спасти хоть что-то из линии Гертруды, я сделала глубокий вдох и начала снова. - Гамлет был очень недоволен, что его мать вышла замуж так скоро. Этого не следовало делать, в нашей стране вдова должна носить траур два года после смерти мужа.
'
' - Два года - слишком долго, - сказала жена старейшего, как раз принесшая потрепанную кожаную сумку. - Кто будет обрабатывать землю, пока у тебя нет мужа?
'
' - Гамлет, - решительно ответила я, - был достаточно взрослым, чтобы самому заниматься хозяйством своей матери. Ей не было надобности немедленно выходить замуж.
'
' Кажется, я никого не убедила. Пришлось продолжать. - Мать и новый вождь убеждали Гамлета не печалиться, а вождь обещал заменить ему отца. Гамлет должен был впоследствии стать вождем, и ему следовало обучаться заботам вождя. Гамлет согласился, и все пошли пить пиво.
'
' Я замолчала, размышляя, как преподнести отвращение Гамлета к замужеству матери слушателям, уверенным, что Гертруда и Клавдий поступили наилучшим возможным образом. Тут один из младших мужчин спросил меня:
' - А кто женился на остальных вдовах вождя?
' - У него не было других жен, - отвечала я.
' - Но у вождя должно быть много жен! Кто же будет варить пиво и готовить еду для всех его гостей?
'
' Я решительно заявила, что в нашей стране даже вожди имеют только одну жену, что работу выполняют слуги и что слуг оплачивают за счет налогов.
'
' Мне возразили, что лучше уж вождю иметь много жен и сыновей, которые будут возделывать землю и кормить людей вождя. Всякий одобрит вождя, который не берет ничего, а дает много; ну а налоги - скверная вещь.
'
' С последним я не могла не согласиться, но все равно пришлось прибегнуть к их же любимому способу отвечать на мои распросы: "У нас это делается так, и никак иначе."
'
' Отвращение Гамлета пришлось пропустить. Даже если Клавдий поступил правильно, женившись на вдове брата - история с отравлением никуда не делась, и уж братоубийства мои слушатели точно не одобрят. Я продолжала: "Той же ночью Гамлет встал на стражу с теми тремя. Умерший вождь появился вновь, остальные испугались, но Гамлет пошел за своим отцом. Когда они остались одни, умерший отец Гамлета сказал..."
'
' - Мороки не могут говорить! - решительно возразил старейший.
'
' - Отец Гамлета не был мороком. Это могло быть видение, но не морок, - я входила в азарт, а слушатели - в недоумение. - Это действительно был умерший отец Гамлета. Мы называем это "призраком".
'
' В отличие от соседних племен, мои хозяева не верили ни в какую жизнь после смерти. Пришлось употребить английское слово.
'
' - Что такое "призрак"? Морок?
' - Нет, "призрак" - это тот, кто умер, но может двигаться и говорить. Его можно видеть и слышать, но нельзя потрогать.
' - Если речь о зомби, то их можно потрогать.
' - Нет, нет! Это не мертвое тело, которое колдун оживил, чтобы принести в жертву и съесть. Никто другой не заставлял ходить мертвое тело отца Гамлета. Он двигался сам.
' - Мертвые не могут ходить! - хором сказала вся компания.
'
' Я попыталась выкрутиться: "Призрак - это тень умершего человека."
' Это не помогло: "Мертвые не отбрасывают теней!"
' "В моей стране отбрасывают!" - рявкнула я.
'
' Старейший остановил недоверчивое бормотание и исключительно вежливо, как разговаривают с зарвавшимся юнцом, сказал: "Не может быть никаких сомнений, что в твоей стране мертвые могут ходить, даже если они не зомби." Он достал из своей сумки кусок ореха колы, откусил немного сам, чтобы показать, что это не яд, и передал мне в знак мира.
'
' - Как бы то ни было, - продолжала я, - умерший отец Гамлета сказал, что его собственный брат, нынешний вождь, отравил его. Он желал, чтобы Гамлет отомстил за него. Гамлет поверил этому в глубине сердца, поскольку не любил своего дядю. - Я отхлебнула пива. - В стране великого вождя, в той же усадьбе, жил старейшина, который часто помогал вождю советом. Его звали Полоний. Гамлет ухаживал за его дочерью, но ее отец и брат предупреждали, что не следует видеться с Гамлетом наедине, поскольку он будущий вождь и не может взять ее в жены.
'
' - А почему? - спросила жена старейшего, присевшая на край его сиденья. Тот нахмурился от глупого вопроса и пробурчал: "Они же жили в той же усадьбе."
'
' - Причина была не в том, - объяснила я . - Полоний не принадлежал к тому же роду, он жил в усадьбе только потому, что был помошником вождя.
'
' - Тогда почему Гамлет не мог на ней жениться?
'
' - Вообще-то мог, - ответила я, - но Полоний сомневался, что он это сделает. Гамлет был сыном вождя, и ему следовало жениться на дочери вождя, поскольку в той стране у мужчины может быть только одна жена. Полоний опасался, что если Гамлет соблазнит его дочь, никто потом не предложит за нее хорошую цену.
'
' - Это похоже на правду, - отметил проницательный старейшина. - Однако сын вождя мог бы дать отцу своей наложницы и богатые подарки, и покровительство. Полоний кажется мне глупцом.
'
' - Многие так и думают, - согласилась я. - Тем временем Полоний отправил своего сына Лаэрта для обучения в Париж, где жил величайший из вождей. Он опасался, что Лаэрт растратит много денег на пиво, женщин и игру, или ввяжется в опасную схватку, и тайно отправил одного из своих слуг в Париж следить за Лаэртом.
' А Гамлет пришел к Офелии, дочери Полония. Он вел себя так странно, что напугал ее. - Я отчаянно подбирала слова для безумия Гамлета. - И сам вождь, и другие заметили, что в речи Гамлета каждый мог понять слова, но никто не мог понять их смысла. Многие решили, что он потерял разум.
'
' Мои слушатели заметно оживились.
'
' - Великий вождь хотел знать точно, что случилось с Гамлетом, и он послал за двумя его старыми друзьями, чтобы те поговорили с Гамлетом и поняли, что терзает его сердце. Гамлет догадался, что друзья подкуплены вождем, чтобы предать его, и ничего им не сказал. А Полоний думал, что Гамлет потерял разум отого, что не мог встречаться с Офелией, которую он любил.
'
' - А почему из-за этого кто-то должен был заколдовать Гамлета? - спросил удивленный голос.
'
' - Заколдовать?
'
' - Ну да, только колдун может отнять у человека разум - если, конечно, тот не встречался с обитателями леса.
'
' Я прервала рассказ, открыла блокнот и потребовала рассказать подробнее об этих двух причинах сумасшествия. Во время объяснения, делая пометки, я пыталась понять, что же случится с сюжетом. Гамлет не встречался с обитателями леса. Заколдовать его мог, как выяснилось, только родственник мужского пола. Из упомянутых Шекспиром годился только Клавдий - а он действительно желал Гамлету зла!
'
' Пока что я ушла от вопросов, сказав, что великий вождь сам не верил, что Гамлет потерял разум лишь от любви к Офелии. "Он был уверен, что что-то намного более важное терзает его сердце."
'
' - С друзьями Гамлета,- продолжала я, - прибыл знаменитый сказитель. Гамлет велел тому рассказать для вождя и его людей историю о человеке, который отравил своего брата, потому что возжелал его жену и хотел сам стать вождем. Гамлет решил, что великий вождь не сможет спокойно выслушать эту историю, если он действительно виновен. Так он хотел узнать, правду ли сказал его умерший отец.
'
' Старейший прервал меня резонным вопросом: "Зачем отцу лгать собственному сыну?"
'
' Я объяснила: "Гамлет не был уверен, что это был действительно его отец." На этом языке рассказать о дьявольских наваждениях совершенно невозможно.
'
' - Значит, - продолжал старейший, - это было все-таки видение, и Гамлет знал, что колдуны порой насылают мороки. Он поступил глупо, не обратившись к тому, кто разбирается в видениях и может отличить правду от лжи. Человек-видящий-правду сразу сказал бы, как умер отец Гамлета, был ли он отравлен, было ли при этом колдовство. Затем Гамлет должен был обратиться к старейшинам.
'
' Проницательный старейшина не согласился. - Поскольку брат его отца стал великим вождем, человек-видящий-правду мог побояться эту правду сказать. Возможно, тот друг отца Гамлета, старейшина и колдун, послал это видение - чтобы сын его друга узнал правду. Так видение было правдивым?
'
' - Да,- сказала я, махнув рукой на призраков и демонов. - Все оказалось правдой. Когда сказитель выступал перед всеми людьми великого вождя, тот вскочил в страхе. Испугавшись, что Гамлету все известно, он решил убить его.
'
' Перевести следующий эпизод оказалось непросто. Я осторожно начала: "Великий вождь велел матери Гамлета поговорить с ним и узнать, что ему известно. Но дети всегда занимают в сердце матери главное место, поэтому он велел старейшине Полонию спрятаться за полотном, которое висело в ее хижине. Гамлет начал ругать свою мать за то, что она совершила.
'
' Слушатели ошарашенно вздохнули. Мужчина не должен ругать свою мать.
'
' - Она в страхе закричала, и Полоний за полотном шевельнулся. Крикнув: "Крыса!", Гамлет схватил свое мачете и ударил сквозь полотно. - Я сделала эффектную паузу. - Он убил Полония.
'
' Старейшины поглядели друг на друга в недоумении: "Этот Полоний был глупец и совсем ничего не знал! Даже ребенок додумается крикнуть: 'Это я!'"
'
' До меня дошло, что все люди вокруг меня - настоящие охотники, всегда при луке, стрелах и мачете. Услышав шелест травы, охотник натягивает лук, целится и потом кричит "Эй!" Если никто не отвечает - стрела летит в цель. Гамлет, как следует охотнику, крикнул: "Крыса!"
'
' Я попыталась спасти репутацию Полония: "Он кричал, и Гамлет слышал его. Но Гамлет решил, что там был вождь, и хотел убить его, чтобы отомстить за своего отца. Еще утром..." Тут я прикусила язык, чтобы не пришлось объяснять этим язычникам, не верящим в жизнь после смерти, разницу между смертью за молитвой и гибелью во грехе.
'
' Слушатели пришли в ужас. "Поднять руку на брата отца и на человека, усыновившего тебя - это страшное дело. Старейшины должны приказать заколдовать такого человека!"
'
' Я в растерянности откусила от своего ореха и потом заметила, что так или иначе, но этот человек убил отца Гамлета.
'
' - Нет, - заявил старейший, обращаясь не столько ко мне, сколько к младшим мужчинам. - Если брат твоего отца убьет твоего отца, ты должен обратиться к старым друзьям отца, только они могут отомстить. Человек не должен поднимать оружие на старших в своем роде.
'
' Тут ему пришла в голову новая мысль. - Но если брат отца действительно был колдуном и отнял разум у Гамлета - это очень хорошая история. Тогда он во всем виноват сам - ведь Гамлет, лишенный разума, не мог отвечать за себя, собираясь убить брата отца.
'
' Все одобрительно зашептались. "Гамлет" был снова хорош для них, но вот во что он превратился для меня! Сюжет запутывался на глазах, и я решила проскочить опасные места как можно скорее.
'
' - Великий вождь не сожалел о гибели Полония. У него появился повод отослать Гамлета в далекую страну с двумя вероломными друзьями. Он написал письмо вождю той страны, чтобы Гамлета сразу убили. Но Гамлет изменил надписи на бумаге, и вождь казнил вместо него его друзей. - Тут я поймала недоуменный взгляд человека, которому недавно объясняла, что подделать цену невесты выше человеческих сил. Пришлось отвернуться.
'
' - Пока Гамлет был в пути, Лаэрт возвратился на похороны отца. Великий вождь объяснил ему, что Полония убил Гамлет. Лаэрт поклялся убить Гамлета за это, а еще за то, что его сестра Офелия, узнав, что ее отец был убит ее любимым, лишилась разума и утонула.
'
' - Разве ты забыла, что мы тебе рассказали? - спросил старейший. - Нельзя мстить лишенному разума, а Гамлет убил Полония в безумии. А девушка не только лишилась разума, но и утонула. Человек может утонуть только от колдовства. Сама вода не может никому повредить, это лишь то, что мы пьем и чем умываемся.
'
' Я разозлилась. - Если вам не нравится рассказ, я не буду продолжать.
'
' Чтобы успокоить меня, старейший собственноручно налил мне пива. - Ты хорошо рассказываешь, и мы слушаем тебя. Но ясно, что старейшины твоего народа не рассказали тебе смысла всей истории. Нет, не перебивай! Мы понимаем, что ваши брачные законы не такие, как у нас, так же как ваши одежды и оружие. Но люди везде одинаковы, и потому везде есть колдуны и есть мы, старейшины, которые знают их дела. Мы поняли, что великий вождь хотел смерти Гамлета, и теперь ты сама сказала, что это правда. Какие мужчины были родичами Офелии?
'
' - Только отец и брат, - "Гамлет" окончательно выскользнул из рук.
'
' - Наверное, были и другие, это ты тоже должна спросить у своих старейшин, когда вернешься домой. Значит, после смерти Полония убить Офелию колдовством мог только Лаэрт. Но зачем это могло ему понадобиться?
'
' Один котелок с пивом кончился. Старейшины обсуждали вопрос с заметным интересом. Наконец один из них спросил у меня:
' "А что сказал слуга Полония, когда вернулся?"
'
' Я еле вспомнила о Ринальдо и его задании. - Думаю, он не успел вернуться до смерти Полония.
'
' - Так вот, - сказал старейшина, - я расскажу тебе, что случилось на самом деле, а ты потом скажешь, прав ли я. Полоний опасался, что его сын попадет в неприятности, и так оно и случилось. Ему было нужно много денег на штрафы за поединки и на игорные долги. У него было только два способа быстро достать деньги. Он мог выдать замуж свою сестру - но трудно найти человека, который решится отобрать женщину у сына вождя. Ведь если наследник будет блудить с ней - что делать мужу? Только глупец будет судиться с тем, кто когда-то сам станет его судьей. Так что у Лаэрта оставался один способ: он убил сестру колдовством и утопил ее, рассчитывая продать ее тело колдунам.
'
' Я запротестовала. - Они нашли ее тело и похоронили его. Лаэрт прыгнул в могилу, чтобы увидеть сестру еще раз, так что она там точно была. Гамлет как раз вернулся и тоже прыгнул в могилу.
'
' - Что я говорил? - обратился старейшина к остальным. - Лаэрту не удалось заработать на теле сестры. Гамлет помешал ему, так как наследник вождя не должен позволять другим становиться богатыми и могущественными. Лаэрт впал в ярость, поскольку убил свою сестру безо всякой пользы. В нашей стране он попытался бы убить Гамлета за это. Не так ли это было на самом деле?
'
' - Примерно, - согласилась я. - Когда великий вождь узнал, что Гамлет остался жив, он подбил Лаэрта попытаться убить Гамлета и устроил между ними поединок на мачете. В бою оба были ранены насмерть. Мать Гамлета выпила отравленное вино, которое вождь собирался подать Гамлету, если бы тот выиграл поединок. Увидев, что мать умирает от яда, умирающий Гамлет убил дядю своим мачете.
'
' - Значит, я был прав! - воскликнул старейшина.
'
' - Это очень хорошая история, - сказал старейший, - и ты рассказала ее почти без ошибок. Еще одну ошибку ты сделала в самом конце. Ясно, что отравленное питье предназначалось оставшемуся в живых, кто бы он ни был. Если бы победил Лаэрт, великий вождь должен был отравить его, чтобы никто не узнал, как он подстроил смерть Гамлета. Кроме того, он не хотел опасаться лаэртовского колдовства; нужна немалая сила, чтобы убить колдовством единственную сестру.
'
' Когда-нибудь, - закончил старейший, запахиваясь в рваную тогу, - ты расскажешь нам другие истории твоей страны. Мы, старейшины, объясним тебе их истинное значение, и когда ты вернешься, старейшины твоей страны поймут, что ты провела время не в глуши, а среди тех, кто обладает знанием и обучил тебя мудрости.
'
' Оригинал: "Shakespeare in the Bush", Bohannon, L. (1971), from Conformity and Conflict: Readings in Cultural Anthropology, eds. James P. Spradley and David W. McCurdy Boston: Little Brown and Company.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: