Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Красота не равна Красавице!!! (+++)

Автор: BFG
Дата: 24.10.00, @12:38

  В случае перевода Американская Красавица, мало того, что он верен чисто лингвистически, идет акцент на розы-красавицу, восхитившую Спейси, - т е смысл становится более утонченным, что и постоянно демонстрируется в ленте - оепестки роз и т п
Красота по-американски - просто неверный перевод (тогда бы фильм наз. The Beauty of..) + он ставит акцент на "обличительной" части картины, переводя ее из разряда философских притич в социальный ранг
Уф

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: