Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Re: К сожалению, на MD (+)

Автор: FOXTREE
<foxtree@mail.ru>

Дата: 11.10.00, @19:52

  `ни разу не слушал. Извини за назойливость, но он случаем не такой убогий, как на пиратских кассетах? Нет, хороший переводчик конечно весьма остроумен временами, но эти запинающиеся голоса, или особенно когда один человек переводит быстрый диалог трёх персонажей - это не комильфо.


Смотря что ты подразумеваешь под убогостью.
Да это именно переводчик с пиратских кассет если тебе удобно)))
Ноэто хорошие переводчики , такие как Живов , Михалев. Да безусловно когда говорят трое это не есть гуд, но зато я слышу оригинальные голоса актеров, а также не испорченный ремикшированием оригинальный звук, а это для меня важнее чем не большое запаздывание перевода.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: