Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


правильно (+)

Автор: John Smith
Дата: 16.01.06, @12:03

  ' K. Эрнст рассказал, что на английском языке "Ночной дозор" был трансформирован в детище а ля Гоблин - с шутками и прибаутками в субтитрах.

тупому англоязычному зрителю низачто не въехать, например,
в смысл вербального акта испраижощедшего между Инкубом Игнатом
одинокой девушкой Ольгой.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: