Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


про блеф вопрос (+)

Автор: OSHO
Дата: 20.09.05, @16:46

  Шо за диск ?
А то у нас оно выходило в мерзком английском дубляже поверх которого был наложен наш перевод (гадость страшная)

итальянский язык присутствует ?

' "Терминатор 3" - как же меня достало смотреть этот фильм. Все, хватит. Даже не просите
'
' "Зомби по имени Шон" - вот это праздник. Британская комедия - пародия на многочисленных "Оживших мертвецов". Английский юмор, английское произношение, игра слов, на русском смотреть не очень интересно, т.к. перевод не ахти. На английском же у меня возникли определенные трудности. Уставший к вечеру мозг не поспевал за болтовней героев. Есть несколько совершенно чумовых моментов, как-то, разговор Шона с подругой в начале фильма, забрасывание мертвецов виниловыми пластинками и фраза "We're coming to get you, Barbara!" в контексте фильма.
'
' "Слепая ярость" - Рутгер Хауэр в фильме 1989 года об ослепшем вьетнамском ветеране, дающем просраться наркомафии из Невады. Казалось бы фильм безнадежно устарел, и сюжет - чушь собачья... но ведь смотрится, еще как смотрится! А финальный поединок с Шо Косуги вообще заслуживает отдельного упоминания.
'
' "Сицилийский клан" - звездный состав, Жан габен предводитель сицилийского клана, Делон - жестокий бандит-француз, Лино Вентура - нервный комиссар полиции, недавно бросивший курить. На словах, возможно, неубедительно, но есть немало блестящих моментов. Очень хорошо.
'
' "Воскрешение Кейна" - Брайна де Пальма, как обычно рулит. Многоликий маньяк Джон Литгоу и на удивление привлекательная Лолита Давидович. Режиисер очень хорошо усвоил, как снимать вкусное и пугающее кино. Уроки "Психо" несомненно не пропали даром. Забавно, что рекламный слоган фильма "Убить Картера" с Майклом Кейном - "Картер - это Кейн" - перекочевал в этот фильм. Вряд ли это случайно, хотя как знать?
'
' "Тренировочный день" - неожиданно жесткий и нестандартный (для Америки) фильм про полицейских. Очень неплохо. Единственное разочарование заключается в том, что из основного конфликта фильма можно было, имхо, выжать и побольше. Концовка говорит о том, что авторы так и не решили, что же в итоге. Надо будет альтернативный финал посмотреть. Дензел Уошингтон рулит.
'
' "Пираты Карибского моря" - все равно, даже на большом экране, детская сказка. Единственное светлое пятно - Джонни Депп, однако и он тоже начинает надоедать.
'
' "Блеф" - культовая итальянская кинокомедия, наконец-то в отличном качестве (по крайней мере для фильма такого возраста) и хорошем переводе. Субтиров и бонусов нет. Да и хрен с ними.
'
' "Отряд Америка" - технически непохой мульт, однако что-то мне подсказывает, что мне бы больше покатила версия, сокращенная цензурой. Паркер, имхо, местами перебарщивает. Ссать и срать, пожалуй все же лишнее. Да и вид куклы, блюющей в течение двух минут тоже. Надо и меру
' знать. Перевод очень неплох (не знаю Гоблина ли, или питерцы перевели заново).
'
' "Город грехов" - если кратко, то ахуительно. Гоблин был прав - это чистый комикс. Но как реализовано. Блеск! Пауки, кошки и прочие электры и сорвиголовы нервно курят. Девки в фильме рулят, причем все - большая редкость.
'
' "Инкассатор" - Альбер Дюпонтель, конечно, актер неплохой, но после "Берни"он, кажется, до сих пор играет одну и ту же роль. Довольно утомительно и, главное, сложно. Я что-то вообще не понял, "кто такой этот потерпевший, куда он пошел..."
'
' Вроде ничего не забыл...

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: