Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


правильно ли я понял? (+)

Автор: John Smith
Дата: 10.02.05, @09:22

  что если смотреть с русским переводом, то фильм - отстой,
а если читать англ. субтитры - возможно шедевр?

' 2046
' Вонг Кар-Вай. Перевод! Всё убил именно он.
' -плохой подстрочник (зато есть английские субтитры), вообще очень часто несостыковки: иногда длиннее, чем фраза, иногда наоборот...половина фраз не переводится. Взяли бы хоть англ.титры да перевели хотя бы их...
' -плохой литературный язык - ужасающий,
' - плохой синхронист.
' Надежда на то, что будет и другой,более качественный перевод.
' На моем диске сигнатура SL5-2401/06
' кАЧЕСТВО КАРТИНКИ нормальное
' 4,36гига
' Вывод: не рекомендую из-за гнустного перевода.
' 1/10 - из-за перевода. А фильм придется оценивать по другому варианту.
' Кто видел другой диск?
'
'
' В то же время на диске 2в1 с фильмами
' Любовное настроение
' Весна,лето, зима и снова весна
' великолепные переводы и нормальная картинка (всё-таки 2в1 на однослойнике)
' 8/10 - шедевры блин азиатские (Азия идёт и рулит)

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: