Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


RE: в дороге ознакомился со стенограммой допроса (+)

Автор: badcompany
<badcompany@mail.ru>

Дата: 18.09.03, @18:13

  ' Надо, блин, тренироваться дома на котах, что ли
' Стыдно слушать.

- достойно. Цитаты:

Писпанен (фамилиё такое): "...у нас в гостях самый популярный переводчик западных фильмов, как его называла британская газета "Observer", новое лицо пиратской видео-индустрии "Гоблин"... "
Гоблин: "...популярность объясняется...." [ Фигли нам Обсервер!]

Писпанен (опять же фамилиё): "...то есть, вы не имеете ни копейки с этих многомиллионных ( ) копий того же "Властелина колец", переведенных вами?"
Гоблин: "...она вообще расползлась так стремительно, катастрофически быстро, это вообще не есть очень хорошо..." [украли подонки ]

Писпанен: "...то есть, вы внесли свой вклад в улучшение имиджа оперуполномоченных на территории Российской Федерации?"
Гоблин: "...в общем да. А все остальное уже так..."

Писпанен: "...вот вы, как говорят, очень хорошо владеете нецензурной бранью, хорошо переводите с английского на русский. А где вы этому научились, этому же не учат в университетах?"
Гоблин: "...на двухгодичных курсах при ДК милиции имени Дзержинского. Ну и сам еще 15..." [Писпанен из колготок не выпрыгнула? ]

Достойно, геноссе. Мне понравилось.





Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: