Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Мне кажется, из vob - не круто...

Автор: Darth Maul
<magic_carpet_helicopter@yahoo.com >

Дата: 28.02.00, @12:31

  Я пробовал когда-то эти vobы на винт раскодировать - долго, неудобно и надо много места. Хотя, другого пути, конечно, нет.

По поводу титров. FOXTREE, я тоже вроде бы идеей субтитров проникся. Вот перевод к Матрице сделал. Естественно, в качестве сорса брал французский sub-файл. Только вот где-то посередине фильма (а именно, там где Женщина В Красном появляется) во французском варианте почему-то рассинхронизация жуткая получается - на 3 секунды. Для субтитров это очень много - смотреть невозможно. Поэтому надо конкретно ручками половину файла править.

Эх, было бы у меня время, написал бы прогу для мастеринга субтитров - я пока эту Матрасицу переводил, у меня всяких крутых идей целый вагон образовался. Только реализовывать пока никакой возможности - надо много времени, чтобы в MSDN копаться и кодингом потом заниматься...

А эти твои задумки случайно не связаны с изготовлением некоего устройства, которое бы без использования компа позволяло бы на телевизоре эти титры получать? ))

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: