Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Картинка - вполне приемлема (анаморфная)(+)

Автор: Yegi
<itv@mart.ru>

Дата: 22.07.02, @14:47

  чего не сказать о переводе. Ну так парень-переводчик "блистает" актерским мастерством, что блевать хочется. Пытается щебетать на разных тонах, под разных героев. Но тем самым пережимает и круто переигрывает. А родной звук вполне годиЦЦа.
Тот который русский - шумы имеет, привнесенные переводом. Когда переводчики начинают говорить - давятся (аруз?) все остальные каналы, особенно это заметно на сурраунде. Когда замолкают - "выходит на сцену" шум.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: