[Индекс] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] | [DVDSpecial.ru] |
2 BFG & French: давайте разберёмся в терминах... (+)
Автор:
< >
Дата: 27.06.02, @15:51
Итак. Стас - я ни в коей мере не оспариваю тех выкладок, которые ты делал, отграничивая термины "биполярный" и "диполь". А вот что я вычитал вчера в технических характеристиках акустики Energy RVSS: на англ. яз. - dipole; на франц. яз. - bipolaire Что ж получается - что два романских языка заимствовали для ОДНОГО и ТОГО ЖЕ термина различные корни - латинский и греческий? Или то, что в англии (америце) именуется диполем, франкоговорящий мир именует биполярником? Или разные школы электромагнетизма (европейская и американская) по-разному трактуют проискодящие волновые явления, и, соответственно, рекомендуют пользоваться различными терминами? Саша - тебя, как человека сведущего во французском, прошу подключиться к исследованию филологических основ Любознательный Юрикон |
Сообщения в ветке