Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Поправочки ко вчерашней инфе по дивиди-арам :) (+)

Автор: Yuricon
<penkov@bs-audit.ru>

Дата: 25.12.01, @11:28

  ибо вчера вечер выдался свободным, ну и...
Итак, Эволюция. Коробка полностью на англ.яз., только слово "русский" присутствует в квадратике с озвучкой. Драли со второзонника. Тем не менее, зонное ограничение на самом диске снято Внутри коробки имеется двухстраничный вкладыш (!), впрочем, полностью повторяющий полиграфию обложки Картинка 1,85:1, анаморф, активно демонстрирующая цифровую природу, хотя ни жуки, ни пилы не досаждают при просмотре. Звуковая дорожка убита переводом: если делать громче, то перевод очень неприятно доминирует в пространстве, а если баланс громкости установить в угоду русскому сопровождению, то всё остальное звучит второстепенным фоном, как на неудачно дублированных ВХСах. Тем не менее, тылы работают, и худо-бедно пространственная картина имеет место быть. Перевод "мальчик+девочка", озвучен, похоже, профессиональными актёрами, так что слушается приятно. Поразило обилие субтитров - их аж четырнадцать, однако, среди этого лингвистического многообразия для великого и могучего места отчего-то не нашлось . Впрочем, оригинальной дорожки всё равно на диске нет, так что внакладе остаются только те граждане, для которых, собственно, в основном субтитры и предназначены
На диске сохранены кое-какие дополнения - рассказ о съёмках, заметки о создании (текст), фильмографии актёров и чуть ли не всей съёмочной группы (примерно два с половиной десятка имён Зачем - осталось загадкой).
Сам фильм весьма и весьма легковесен, имхо на раз, ну, может на два с гостями-друзьями-и-их-детьми В принципе, приобретением не огорчён, пусть себе стоит. А вдруг лет через пяток, когда Голливуд выродится окончательно, а российский кинематограф будет паять исключительно телесериалы и михалковских призополучателей, Эволюция вдруг заиграет на безрыбье новыми красками?

История о рыцаре. Дополнений нет, есть субтитры русские и английские. Есть также и оригинальная дорога, но она не нужна и даром, ибо русский вариант весьма достоен - звучит мощно и просторно, перевод сбалансирован точно по нужному уровню. А теперь внимание - перевод РОЛЕВОЙ!!! А если к достоинствам этого издания присовокупить ещё практически идеальную *аналоговую* картинку, то в целом этот бутлег составляет достойную конкуренцию лицензионной продукции. Жаль, конечно, дополнений, но в конце-то концов, что мы, трейлеров не видели, что ли ??
А фильм мне понравился очень! Может, исторической достоверностью в нём и не пахнет, но легкомысленное, почти водевильное настроение, им создаваемое, очень органично воспринимает все *осовремененные* элементы - и диалоги, и ритмы, и движения... Вот, помнится, в Десятом королевстве тоже звучала We Will Rock You, и я, услышав, чуть не проблевался, а в Рыцаре - как будто так и надо, как будто специально написано было

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: