Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


И если хаять переводы, то... (+)

Автор: szt
<szt@mail.ru>

Дата: 10.11.01, @21:35

  Есть такая "сладкая парочка" на пиратских DVD...
В частности "Враг у ворот", "МИ2"....
Парень и дэвушка... Вот их надо точно на помойку сплавить!!!!!!!!
Парень, такое ощущение, что раньше игрухи для Фаргуса переводил ("только правильный актерский перевод" ёклмн..)
Дэвушка,м-дя... из какой деревни ее взяли??? Ни тона, ни тембра, выразительности чтения текста - 0 (нуль). Я еще кое-что с ними начинал смотреть, благо дисюки в прокат брал, чють не сломал! Смотрел на оригинале или кое-что пришлось качать отсюда.
Вот этих горе-дикторов надо гнать крапивой по голому заду в свинарник, пусть хрюканье переводят с выражением!!!!!!!!

Хотите сравнить переводы: плиз, посмотрите "лицензионный" "Враг у ворот" с этой "сладкой парочкой" и не поленитесь, скачайте перевод г.Визгунова. Это две полярности!!! У г.Визгунова он и более правильный и выразительный ! Подходит к данному фильму!!!

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе:    

return_links(); ?>