Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


поюзал Гланцевские переводы тут...

Автор: LevAris
Дата: 08.11.01, @08:36

  к FF хороший перевод. а вот Шрек - абсолютно не катит. Я понимаю, переводилось с тряпки - много чего было тяжело расслышать... Но тем не менее. Многие вещи переведены абсолютно не верно и это убивает половину фана. Ну и замечания к попыткам переводчика менять интонацию в зависимости от происходящего на экране. Почему-то FF здесь прошла на раз - слушать оченно приятно. А вот со Шреком получились какие-то кривляния - терпел терпел, на середине фильма вырубил.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: