Архив форума "Клуб любителей DVD" с 2000 по 2014гг


Re: Перевод "Гладиатора"

Автор: Stanislav
Дата: 11.05.01, @19:12

  `Об том и речь, или привлекали бы нормальных переводчиков, типа Гаврилова!
`
`
` Да нет, как раз многим лень читать субтитры (а может быть ОСНОВНАЯ МАССА читать вовсе не умеет? )), вот и смотрят, что есть...
`
`
Не согласен, что Гаврилов есть идеальный переводчик. По моим наблюдениям FIGHT CLUB в его исполнении доносит порядка 80 - 85% исходных мыслей. Хотя есть и альтернативные примеры - дубляж BAD BOYS сделал фильм не смешным (на VHS). Судя по всему уж лучше в оригинале...

Кстати кто знает - субтитры на Гладиаторе убираются или нет?

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: